Frásaí Úsáideacha
Seo liosta de frásaí úsáideacha gur féidir leat a úsáid i gcomhfhreagras nó i gcomhrá ag déanamh do ghnó trí Ghaeilge. Má tá aon téarmaí eile uait nach bhfuil ar fáil anseo, déan teagmháil linn ar 091 568876 nó eolas@gleg.ie.
Seanfhocail
An rud is annamh, is iontach
- What is rare is strangest.
Is maith an scáthán súil charad
- A friend’s eye is a good mirror.
Aithníonn ciaróg ciaróg eile
- It takes one to know one.
Moladh luath agus cáineadh mall
- Early praise and delayed criticism.
Bíonn blas ar an mbeagán
- A little tastes well.
Éist le fuaim na habhann agus gheobhaidh tú breac
- Listen to the sound of the river and you will get a trout
Eochair feasa foghlaim
- Learning is the key to knowledge.
Faigheann an tseanbhróg an tseanstoca
- The old shoe gets the old stocking.
Giorraíonn beirt bóthar
- Two shorten the road
Is ait an mac an saol
- Life is strange.
Is binn béal ina thost
- Silence is golden.
Is fearr an tsláinte ná an táinte
- Health is better than wealth.
Tagann cruatan i ndiaidh an chaite
- Waste not, want not.
Is glas iad na cnoic i bhfad uainn
- Faraway hills are green.
Ar scáth a chéile a mhaireann na daoine
- People live in one another’s shadow.
An té nach gcuirfidh san earrach, ní bhainfidh sé san fhómhar.
- He who does not sow in spring, will not reap in the autumn.
Uireasa a mhéadaíonn cumha.
- Absence makes the heart grow fonder.
Beidh lá eile ag an bPaorach.
- Power will have another day.
Is breá an ní an óige, ach ní thagann sí faoi dhó.
- Youth is a fine thing, but it does not come twice.
Níl aon tinteán mar do thinteán féin.
- There is no place like home.
Níor bhris focal maith fiacail riamh.
- A good word never broke a tooth.
Tarraingíonn scéal scéal eile.
- One story leads on to another.
Ní bhíonn in aon rud ach seal.
- Nothing lasts for ever.
Ní dhéanfaidh an saol capall rása d’asal.
- The world would not make a donkey a racehorse.
Is minic ciúin ciontach.
- The quiet ones are often guilty.
I ndiaidh a chéile a thógtar na caisleáin.
- Rome was not built in a day.
Imíonn an tuirse is fanann an tairbhe.
- Tiredness goes away and the benefit remains.
Aithnítear cara i gcruatan.
- It is in hardship that a friend is recognised.
Maireann croí éadrom i bhfad
- A light heart lives longest.
Ní bhíonn uasal ná íseal, ach thuas seal thíos seal
- Noble and poor are both up and down a while.
Ní féidir an dubh a chur ina gheal, ach seal
- You can only deny the truth, for a while.
Ní mar a shíltear a bhítear.
- Things are not always as they seem.
Ní neart go cur le chéile.
- There is no strength without unity.
Ní thagann ciall roimh aois
- Sense does not come before age.
Níl aon leigheas ar an ngrá, ach pósadh.
- The only cure for love is marriage.
Soitheach folamh is mó torann
- Empty vessels make the most noise.
Is maith an scéalaí an aimsir.
- Time is a good messenger.
Taithí a dhéanann máistreacht.
- Experience brings perfection.
Tír gan teanga, tír gan anam.
- A country without a language, is a country without a soul.
Tús maith leath na hoibre.
- A good start is half the work / well begun half done.
Beatha teanga í a labhairt.
- The life of a language is to speak it.
An té a bhíonn siúlach, bíonn sé scéalach.
- Travellers have tales to tell.
Is fearr cara sa chúirt, ná punt sa sparán.
- Better a friend in court, than a pound in the purse.
Ní sheasann sac folamh.
- An empty sack will not stand.
An té nach bhfuil láidir, ní mór dó a bheith glic.
- He who is weak needs to be clever.
Ná mol agus ná cáin tú féin.
- Neither praise nor criticise yourself.
Buail an t-iarann te.
- Strike when the iron is hot.
Ní thagann ciall roimh aois.
- Sense doesn’t come before age.
Múineann gá seift.
- Necessity is the mother of invention.
Ní fhanann trá le héinne.
- Time and tide awaits no man.
Is binn béal ina thost.
- Silence is golden.
Ná tabhair breith ar an chéad scéal.
- Never judge on first opinions.
Ag tuileadh agus ag trá a chaitheann an fharraige an lá.
- The tide spends the day going in and out.
Oíche aerach is maidin bhrónach.
- A lively night and a sad morning.
Ar scáth a chéile a mhairimid.
- We all exist in each others’ shadow.
Go n-éirí an bóthar leat is do chosán cóngair.
- May your journey, long or short be a success.
Beannachtaí Ginearálta
Dia Duit
- Hello
Dia’s Muire duit
- Hello (reply to Dia duit)
Cén chaoi a bhfuil tú?
- How are you?
Tá mé go maith
- I’m fine
Go raibh míle maith agat
- Thank you very much
Slán go fóill
- Goodbye
Dia duit, Máire anseo
- Hello, Mary here
Dia ‘s Muire duit
- Hello (reply to Dia duit)
Coinnigh an líne le do thoil
- Hold the line please
An féidir liom teachtaireacht a thógáil?
- Can I take a message?
Níl sí anseo faoi láthair
- She is not here at the moment
Go raibh maith agat
- Thank you
Slán
- Goodbye
Dia Duit, Seán anseo, níl mé ar fáil faoi láthair le do ghlaoch a thógáil. Fág teachtaireacht, go raibh maith agat.
- Hello, Séan here, I am not available at the moment to take your call. Please leave a message, thank you.
Tá mé as an oifig
- I am out of the office
Beidh mé ar ais san oifig ar an…
- I will back in the Office on the…
Bain taitneamh as do chuid laethanta saoire
- Enjoy your holidays
Beidh mé i dteagmháil leat tar éis an dáta sin
- I will be in touch with you after this date
Ba mhaith liom tuilleadh eolais a fháil faoi…
- I would like some more information about…
An féidir liom mo ghnó a dhéanamh trí Ghaeilge?
- Can I do my business through Irish?
Cén praghas atá ar seo?
- What price will that be?
Cad iad na roghanna eile atá agaibh?
- What other options do you have?
Tá sé ina mhargadh!
- It’s a deal!
Céard é an bealach is fearr le tabhairt faoi?
- What’s the best way to go about it?
An féidir liom mo thicéad a cheannacht uait anseo?
- Can I buy my ticket here?
Ba mhaith liom coinne a dhéanamh do thráthnóna Dé Luain, an bhfuil tú saor ag an am sin?
- I would like to make an appointment for Monday afternoon, are you free then?
Slán go fóill
- Bye for now
Ádh Mór
- Good Luck
A Chara
- (Dear) Sir/Madam
A Eagarthóir, a chara
- Dear Editor
A Dhuine Uasail
- Dear Sir
A Bhean Uasal
- Dear Madam
A Bhainisteoir, a chara
- Dear Manager
A Phádraig, a chara
- Dear Pádraig
A Mháire, a chara
- Dear Máire
A Aire, a chara
- Dear Minister
Is mise, le meas
- (I am) yours respectfully
Is mise, le hArdmheas
- (I am) with highest regard (Signing off with this greeting means you hold the person in question in high esteem)
Le gach dea-ghuí
- With every good wish
Le dea-mhéin
- With kind regards
Laethanta Speisialta
Lá Fhéile Vailintín Sona duit
- Happy Valentine’s Day
Do mo Ghrá Geal
- For my Loved One
Le Grá
- With Love
Mo Ghrá Geal
- My Love
Amhrán Grá
- Love Song
A Stóirín!
- Darling!
Mo Mhuirnín
- My sweetheart
Grá mo chroí
- Love of my heart
Cuisle mo chroí
- Pulse of my heart
Is tú grá mo chroí
- You’re the love of my life
Thaitneodh bláthanna liom!
- I would like flowers!
Níl aon leigheas ar an ngrá ach pósadh
- The only cure for love is marriage
Giorraíonn beirt bóthar
- Two shorten the road
Lá na Máithreacha
- Mothers' Day
Beannachtaí Lá na Máithreacha oraibh go léir
- Happy Mothers’ day to all
Tabhair aire di
- Take care of her
Is lá speisialta é, Lá na Máithreacha
- Mothers' day is a special day.
Bain sult as Lá na Máithreacha
- Enjoy Mothers' Day
Is duine speisialta í do mháthair
- Your Mother is special
Lá Fhéile Pádraig
- Saint Patrick’s Day
Beannachtaí na Féile Pádraig oraibh
- St. Patrick’s Day blessings upon you
Paráid Lá ‘le Pádraig
- St. Patrick’s Day Parade
Bain sult as Lá Fhéile Pádraig
- Enjoy St. Patrick’s Day
Lá Fhéile Pádraig Sona Duit!
- Happy St. Patrick’s Day! (Singular)
Lá Fhéile Pádraig Sona Daoibh!
- Happy St. Patrick’s Day! (Plural)
Is Éireannach mé!
- I’m Irish!
Seamróg
- Shamrock
Caith do sheamróg ar Lá Fhéile Pádraig
- Wear your shamrock on St. Patrick’s Day
Déan ceiliúradh ar Lá Fhéile Pádraig
- Celebrate on St. Patrick’s Day
Sláinte agus táinte!
- Health and wealth!
Go raibh maith agat
- Thank you
Tá fáilte romhat
- You’re welcome
Tír gan teanga, tír gan anam
- A country without a language, a country without a soul
An Cháisc
- Easter
Beannachtaí na Cásca ort/oraibh
- The Blessings of Easter on you /on ye
Cáisc Shona duit/ daoibh!
- Happy Easter to you/to ye
Laethanta Saoire na Cásca
- Easter Holidays
Seachtain na Cásca
- Easter Week
Coinín na Cásca
- Easter Bunny/Rabbit
Domhnach Cásca
- Easter Sunday
Ubh Chásca
- Easter Egg
Oíche Shamhna Shona
- Happy Halloween
Oíche Shamhna
- Halloween
Bain sult as Oíche Shamhna
- Enjoy Halloween
Taibhse
- Ghost
Fia-Chailleach
- Witch
Damhán Alla
- Spider
Cnámharlach
- Skeleton
Culaith Bhréige
- Fancy Dress
Scéal Taibhsí
- Ghost Story
Bairín Breac
- Barm Brack
Puimcín
- Pumpkin
Bob nó Bia
- Trick or Treat
Tabhair féirín dom, nó buailfidh mé bob ort!
- Give me a gift, or I’ll play a prank on you!
Milseáin
- Sweets
Úlla
- Apples
Oráistí
- Oranges
Cnónna
- Nuts
Nollaig Shona
- Merry Christmas
Nollaig Shona agus Athbhliain faoi Mhaise
- Merry Christmas and a Happy New Year
Beannachtaí na Nollag
- Christmas Greetings
Nollaig Shona agus Athbhliain faoi mhaise dár gCustaiméirí go léir
- Happy Christmas & a Healthy & Prosperous New Year to all our Customers
Beannachtaí an tSéasúir
- Season’s Greetings
Nollaig faoi Shéan ‘s faoi Mhaise
- Christmas Greetings
Nollaig Shona agus Athbhliain faoi Shéan is faoi Mhaise Duit
- Wishing You Peace and Happiness for Christmas and the New Year
Ba mhaith le (ainm an chomhlachta) Nollaig Shona agus Beannachtaí na hAthbhliana a ghuí ar ár gcuid Custaiméirí go léir
- (The Company name) wish all our customers a Merry Christmas and a Happy New Year
Fáilte chuig Rásaí na Gaillimhe
- Welcome to the Galway Races
Spraoi agus Spleodar ag Rásaí na Gaillimhe
- Enjoyment and fun at the Galway Races
Lá na mBan
- Ladies Day
An hata is fearr
- Best Hat
An Fhéile Rásaíochta is cáiliúla sa tír!
- The most popular Racing Festival in the country!
Aon mholtaí?
- Any Tips?
Capall Breá
- Great Horse
Agus tá siad imithe!
- And they’re off!
Síos leo le fána
- Over the hill they go
Amuigh chun tosaigh
- Ahead of the posse
Bua iontach
- Great win
Cuir geall
- Put on a bet
Gach bealach
- Each Way
Rogha na Coitiantachta
- Favourite
An corrlach ar
- The odds on
Cárta na rásaí
- Race card
Torthaí na Rásaí
- Race results
Pláta na Gaillimhe
- The Galway Plate
Bhuaigh sí €30 ar na capaill
- She won €30 on the horses
Chuir mé airgead ar
- I put money on
Sláinte!
- Cheers!
Go n-éirí leat
- Good Luck
Na Meáin Shóisialta
Dia Daoibh
- Hello (plural)
Dia Daoibh ar maidin
- Hello (ar maidin)
Bíodh lá maith agaibh
- Have a good day (iolra)
Cén chaoi a bhfuil sibh inniu?
- How are you (plural) today
Lá breá samhraidh anseo i nGaillimh
- A lovely summer’s day here in Galway
Slán go fóill
- Bye for now
Oíche Mhaith
- Good night
Sin é
- That’s it
Bíodh tráthnóna/deireadh seachtaine maith agaibh
- Have a good evening/weekend
Coinnigh súil amach
- Keep an eye out
Bí linn
- Join us
Buail isteach
- Drop in
Fáilte go dtí mo bhlag
- Welcome to my blog
Déan nasc liom
- Connect with me
Cad é bhur dtuairimí?
- What is your opinions?
Bí linn
- Join us
Buail isteach
- Drop in
Ádh mór ar fhoireann Rugbaí Chonnacht
- Best of luck to the Connacht Rugby team
Ádh mór ar fhoireann Sacair na hÉireann
- Best of luck to the Irish Soccer Team
Tá an deireadh seachtaine linn
- It’s the weekend
Bain sult as do bhéile
- Enjoy your meal
Mias an lae
- Dish of the Day
Bain sult as do bhriseadh linn
- Enjoy your break with us.
Bia blasta an lae
- Tasty food of the day
Blas na Gaillimhe ar fáil anseo
- The taste of Galway available here
Lig do scíth agus buail isteach
- Take a break and call in
Comórtas na seachtaine/na míosa
- Competition of the Week/Month
Dinnéar do bheirt sa bhialann
- Dinner for two in the Restaurant
Tairiscintí Speisialta
- Speical offers
Branda nua sa siopa inniu
- A new brand in our shop today
Táimid oscailte go dtí 9 a chlog anocht, fáilte isteach!
- We are open until 9 pm this evening, welcome in!
Buail isteach le haghaidh ár dtairiscintí speisialta atá ar fáil inniu
- Call in for our special offers.
Lascaine 50% ar fáil inniu
- 50% discount available today
Gaeilge sa Ghnó
Tá an tseirbhís ‘Gaeilge sa Ghnó’ ann chun comhlachtaí a threorú tríd an bpróiseas chun Gaeilge a shní isteach ina ngnó, is cuma an beagáinín Gaeilge nó gnó iomlán dhátheangach atá uathu.
Léigh níos mó